|
24 Mayıs 2010, Pazartesi
saat: 00:04
roma rakamlarını hala karıştırıyorum. o yüzden, çevirdiğim kitabın bölüm isimlerini "<araprakamı>ıncı bölüm" diye yazmak yerine, "bölüm <romarakamı>" diye yazıyorum. ve bu bana nedense hem iğrenç, hem de çok neşe verici bir kurnazlık, kolaycılık gibi geliyor. hafif bir diskalkuli var, yok diyemeyeceğim. | ||
|
|
||